爱看小说网 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 > 32、一如还是亦如?全网大讨论!

32、一如还是亦如?全网大讨论!(1 / 1)

“!!!!!”

“窝草!!!”

“这什么神仙翻译!”

“我于杀戮之中盛放,一如黎明中的花朵,这也太帅了吧!”

“封神封神!”

“这简直就是绝绝子他妈带绝绝子去花样滑冰,绝到旋转!”

“越念越有韵味啊!”

“我感觉我全身骨头的酥麻了起来!”

王风的直播间里,弹幕排山倒海。

将整个屏幕都淹没了。

纵然对王风的“压轴”翻译,已经作足了心里准备。

可……

当这一句一出来。

所有的期待与心里建设,在一瞬间,就统统化作了震惊。

翻译部里。

全员愣住,有如被施展了时停魔法。

甚至他们都没有发现王风是什么时候离开的。

每个人都在不断地重复着这句翻译。

越读,越是觉得惊人天人!

“最美的中文也不过如此了吧!”

“为什么同样是干翻译的,人家就能这么优秀!我恨呐!”

“这哪是翻译,这是文学创作吧!”

“难怪要最后一个说,这也太牛了!”

“瞬间就让的戏命师烬,更加地有逼格了!”

“王老师,他真是翻译界最高的山,最长的河!”

办公室里。

LOL运营总监陈默,看着王风下播的黑屏直播间。

内心依旧久久不能平静。

这句话实在太牛了!

无论是细腻程度还是文字带来的意境,都属于是烬最好的翻译。

此前的“戏命师”、“万众倾倒”、“完美谢幕”。

虽然已经够好。

可给这一句提鞋都不配!

陈默可以直接宣布。

这句台词,就是当下联盟英雄台词中,最好最美的一句!

无人出其右。

所有的一切都望其项背的恐怖存在!

“天才啊!”

“我们遇到了一个天才!”

陈默激动握拳。

联盟现在热度不断下滑。

但自从王风入职以来。

英雄联盟这款游戏的关注度和讨论度,又再度上升了好几个层次。

仿佛回到了EDG获得MSI冠军的那个初夏。

那是联盟的最鼎盛时期!

那种勃勃生机、万物竞发的境界,犹在眼前!

现在,回来了!

一切都回来了!

陈默暗自下定决心。

要全面配合王风,将其他英雄的重翻计划,更好更好的落实下来!

届时,一个崭新的联盟即将诞生!

……

傍晚六点。

王风翻译出的这句台词。

无论是微博还是虎扑,又或是哔哩哔哩、贴吧等各大平台论坛。

都是热度榜第一!

几乎引发了全民大讨论。

即便没有玩过游戏。

也不影响他们剖析品鉴和吹捧这句话。

《幕后》节目组后台。

王风又一次的登顶天榜。

且是以下播的黑屏姿态。

哪怕是现在,直播间里还是有无数人在发弹幕讨论。

央视也是懂的。

仅仅两个小时后,主直播间里,就出现了两位嘉宾。

都是文学界的知名人物。

就王风为戏命师烬的翻译,开始带领广大网友们品鉴了起来。

这两位嘉宾,也都是文坛“战绩斐然”的文艺工作者。

本来他们是有些不屑一顾的。

一个二十多岁的小年轻。

还是为一位电子游戏的角色翻译台词。

能有什么看点?

但当冰冰在直播间里放起王风推敲烬E技能翻译时的VCR时。

他们开始流汗了。

当《道德经》里的“大音希声,大象无形”出现时,更是觉得大汗淋漓。

只能用“自古英雄出少年”来搪塞了。

随后的“灼热的青莲,独一的美”,更是让他们如坐针毡。

对王风的评价也呈直线上升。

最后。

两位嘉宾的讨论,定格在最后一句。

——我于杀戮之中盛放,一如黎明中的花朵

“这个‘一如’,是不是应该写作‘亦如’?”

吹毛求疵一般,两位嘉宾找到了华点。

为此。

一场全民大讨论开始了。

各行各业的无数人都发表着自己的观点。

甚至央视的官博,还在微博上发起了投票。

“一如”还是“亦如”?

网友们各执己见。

双方的投票率都非常接近。

但更多人的还是相信王风的遣词造句。

他那样一个喜欢抠字眼的人。

不可能犯这样的失误。

但也有质疑的。

人无完人,写错了一个字,很正常。

最终,投票64开。

“一如”6。

“亦如”4。

当晚上八点。

王风单开了直播,准备和网友们聊聊天时,瞬间直播间里,有关这个问题的讨论铺天盖地而来。

“你们居然在纠结这个?”

王风有些纳闷。

“那我就跟大家解释一下,我为什么用‘一如’吧。”

此时。

冰冰也赶紧将王风的直播间放大。

跟两位嘉宾一起看了起来。

王风道:“一如,这个词的意思是,和什么什么几乎一样。”

“比如,一如既往,一如往昔。”

“而亦如,这个词,他的意思是,也像什么什么一样。”

“常用来进行对前文的举例比喻。”

“比如南朝刘义庆等人所著的《世说新语·尤悔》中有这样一句:”

“刘琨善能招延,而拙於抚御,一日虽有数千人归投,其逃散而去亦复如是,所以卒无所建。”

“说是刘琨这个人他擅长乡致人才,却不善于安抚和驾御,一天之内即使有数千人来投奔他,可最后逃跑的人也有数千人,所以他没有什么建树。”

“这里的‘亦如’,便是对前文‘数千人归投’的另一次举例比喻,逃跑的几千人,亦如来投奔的几千人。”

“显然,在这句台词的语境中,是不存在第二个比喻对象的。”

“所以这里就是一如!”

“明白了吧?”

如此细致讲解。

主持人冰冰也点了点头。

这样举例,怎么能听不懂?

弹幕也齐刷刷的都是明白。

“要是王风是我的语文老师,我也不至于月考70分了!”

“真是张嘴就是引经据典!”

“他是把五千年的文化给吃了吗?”

“这在一百年前,高低得要喊一声‘先生’。”

“王风者,大才也!”

连两位嘉宾都是连连点头。

表示受教了!

对于时下流行的电子游戏,他们也有所改观了。

这样有文化有深度的游戏翻译。

好像似乎不应该全盘的否定。

若是拿捏到那个度,让孩子们适当的进行游玩,是有好处的。

可能往往只是一句台词。

就能让一位孩子,萌生出对传统文化的好感与兴趣。

王风的翻译,在他们心中埋下了一颗小小的种子。

假以时日,种子会开花结果。

甚至是参天大树。

这谁能说的准呢。

最新小说: 乡爱赠送礼物万倍暴击返还 八岁紫袍化身老六,逼疯马小玲! 消失十年的我,粉丝喊我出来营业 武侠:身怀金榜,开局抓拿九公主 国运 诸神参战 全民转职:开局获得百倍增幅系统 四合院:开局一人硬刚全院! 末日:开局解锁职业图鉴 苦了二十年的我原来是顶级富二代 四合院 开局穿越贾东旭